ジメジメした梅雨が始まりましたがみなさまいかがおすごしでしょうか?
私達は5月に、3店舗別々に各地の生産者さんのところへスタッフ研修に行ってきました!
今号はその情報を中心にメニュー情報や生産者様の情報を各店の店長からお届します!

Rainy season has just started... hope everyone is doing good!
In May we went to see the farmers who provide us vegetables.
Each manager will tell you the story in this newsletter.

白金 山木隆史店長 Manager
Takashi Yamaki

白金店ではすっかりおなじみの、
千葉県の「ツチクレー」さんに行ってきました!

We, Shirogane team visited
a young farmers group “Tsuchikure” in Chiba.

研修集合写真 千葉県の「ツチクレー」さん 研修写真

ツチクレーは、千葉県山武市の「三つ豆ファーム」、「サンバファーム」、富里市の「ナナメファーム」の30代の若き農家さん達の集団。皆さんのこだわりは、土の虫達やその虫を食べる鳥達、そして人のためを想い、無農薬、無化学肥料で野菜を栽培していることです。3軒の農家が集まる事でお互い刺激し合い楽しみながら、そして助け合いながら多種品目の野菜作りにチャレンジされています。
ズッキーニ、スナップエンドウ、空豆、にんじんをはじめ、畑は夏野菜で大賑わい!採れたてのお野菜は甘くみずみずしくとにかく美味しいのなんの!僕たちもゴーヤ、きゅうり、カボチャ、枝豆の苗の植え付けをお手伝い。収穫は来月以降になりますが今から楽しみ!7月はみなさんにツチクレーのお野菜をタップリ使った料理をお届けしますのでぜひぜひお楽しみに!

さらに詳しい研修の様子 >>

It’s a three farmers “Mitsumame farm”, ”Sanba farm” and ”Naname farm” get together to grow vegetables with no agricultural chemicals or no chemical fertileizer. That’s because they have a belief that good soil is very important for crops, warms in the soil, birds that feed them and for us people. We gave a hand to put summer young plants this time. Can’t wait for the harvest in July! We are going to make nice summer dishes using them!

Read More >>

代々木上原店 加納賢俊店長 Manager
Masatoshi Kano

「越田商店」さんは茨城県の波崎で
サバを専門に無添加の干物作りをされています!

Koshida-syoten located in Ibaraki
is dried food store focusing on
fishes especially famous for dried Mackerel.

「越田商店」さん研修写真

代々受け継がれる香熟ダレと言う秘伝のタレは、44年間、塩だけを足し続けて作られており、このタレで作られた干物はなんと6代アレルギーを持つ人でも食べれるそうです。そしてもちろん安全性だけではなく、その美味しさは一度食べたら忘れることができないほど。味わい深いその味と上質な脂はほんとに絶品!現在は2代目と息子さんの二人三脚で干物作りをされています。

さらに詳しい研修の様子 >>

They have a very special sauce called Kojyuku-dare handed down from generation to generation, added only salt 44 years to keep and protect.
Surprisingly, people who has food allergy are able to eat their dried food! Now the father and son are working together to keep the tradition.

Read More >>

サバーガー

Mackerel Burger

サバーガー Mackerel Burger

ズバリ!サバのハンバーガー!!!ランチタイム限定!越田さんの香熟漬けサバを一本ぜいたくにシンプルに焼き上げ、野菜と卵、自家製フォカッチャでサンドしたハンバーガー。焼いたサバの香ばしさが食欲をそそり、自家製の柔らかいフォカッチャにしみ込むサバの旨みエキスと野菜のサッパリとしたソースが合わさりもう最高!自信の一品が出来ました!

It’s a burger with mackerel! Using Koshida-syoten‘s one, tomato, lettuce and boiled egg. Combination of roasted mackerel, fresh vegetables and homemade soft focaccia are just perfect! Try and enjoy this our new recommendation!

学芸大学店 島袋有佳店長 Manager Yuka Shimabukuro

私達学芸大学店は
西東京市にある新倉ファームさんを訪れました!

We, Gakugeidaigaku team visited Niikura farm
in Nishitokyo-shi, it’s harb farm.

新倉ファームさん研修写真

私達学芸大学店は西東京市にある新倉ファームさんを訪れました!新倉さんはお父様の代から西洋ハーブを育てている農家 さん。日本がハーブを知らない時代から研究開発を始めて今では多品目のハーブを作っていらっしゃいます。新倉さんに普段の食卓にハーブをどう取り入れたらよいか教えてもらいました。ハーブのあるちょっとステキな生活。いくつかご紹介します!

★お花がついているバジルはお花ごと細かくしてソースにしたら葉っぱだけより香がよくなり料理が一層華やかになります。花つきをみつけたらぜひ試してください。

★フレッシュタイムは細かくしてお塩と合わせれば、オリジナルのハーブソルトに!食卓に並べたら素敵なお食事になりますね。

★ミントにも種類があるんです。例えば「アップルミント」はほんわか柔らかい優しい香り。「ベルガモットオレンジミント」は柑橘系のスッキリな味。「ブラックミント」は名前の通りとってもドライ‼この3種類同時に食べるとすべての香りが混ざってとっても美味しいんです。数種類のミントをサラダに入れたり、ハーブティーにしたら深みが増しますよ!

さらに詳しい研修の様子 >>

Mr, Niikura’s father is the one who started to grow herbs in Japan, at the time no body knew what the herbs were and how to eat, after making lots of efforts to learn about it, now they are the expert! I introduce some ideas to use herbs in our daily life.

*The flower of basil have stronger fragrance than the leaf, so add ground of it to the meal, it makes very gorgeous and tasty!

*If you find fresh thyme, grind it up and mix with salt, it will be your original harb salt!

*If you like mint, you should know that there are some kinds of it. Apple mint has gentle and sweet fragrance, Bergamot orange mint is citrus and sharp taste and Black mint has quite dry. It’s so good to eat them mixed up together like salad or harb tea! Please try!

Read More >>

新倉ファームのハーブをたっぷり使ったシンプルサラダ

Fresh herb & vegetables from Niikura farm,
garlic vinaigrette

新倉ファームのハーブをたっぷり使ったシンプルサラダ

「色々なハーブを一緒に食べるのが一番美味しい」と新倉さんに教えていただいて出来た当店人気サラダです!研修で訪れた時に満開だった鮮やかなナスタチウムの花。美味しいんです!

“It’s good to eat various kinds of harbs together.” Mr. Niikura taught us. Not only the lovely looks but also very tasty this salad!

カモミールハチミツジェラート

Chamomile honey gelato

カモミールハチミツジェラート

香豊かなフレッシュのカモミールをふんだんに使って作った自家製アイスです。カモミールの香に癒されますよ~

Using chamomile from Niikura farm, fresh fragrance and flavor!

※配信停止をご希望の方は本メールに”配信停止”というタイトルで返信してください。

©root-ltd All rights reserves. 
株式会社Root 〒 150-0013 東京都渋谷区恵比寿3-49-1