少しずつ秋めいた日も多い今日この頃、皆様いかがお過ごしでしょうか?
“食欲の秋”と呼ばれるように秋は野菜、魚、果物と美味しいものが盛り沢山!
SARU両店舗も日本の秋の食材をたっぷりとご用意し皆様をお待ちしております!

Leaves changes their colours…harvest time has come!!
As we Japanese calls this season “autumn for appetite”, from now on,
there are so many yummy things coming up!! Both our branch are
ready beautiful Japanese seasonal ingredients for you all!!
Pop in and cerebrate this marvelous season with us!!

Fresh Seafood Bistro SARU

お陰様でFresh Seafood Bistro SARUは10/19に一周年を迎える事になりました!
オープンから一年、若き店長、料理長の元これからも“日本の美味しい魚介”を私達らしく
楽しく、美味しく、楽しんで頂けるよう、より一層努力して参ります!
2年目の海猿もどうぞ宜しくお願い致します。

Thank you for the big love and support from you all,
We will celebrate Fresh Seafood Bistro SARU’s 1st anniversary on 19th October!!
We keep going on to entertain you with “Japanese wonderful seafood”
through our style and doing our best to make good use of those ingredients...!!!

※メニューのお値段は全て税抜き金額です。
*The price on the menu excludes tax.

Stories behind our food

食材情報

平田料理長

〜Fresh Seafood Bistro SARU
平田料理長より〜
石川県能登島、鰀目漁港で蛸漁を営む平山水産の平山泰之さんを訪れました! 平山さんが行うのは伝統的な籠漁。傷が少なくとても綺麗な蛸が水揚げされていました! この時期はオコゼやキジハタも一緒に水揚げされていましたが、このお魚たち、なんと出荷の前に別の籠に移し替えられ海の中で一晩休ませてストレスを抜いてから送ってくれています! いつも抜群の状態の理由がわかりました。実際に一緒に漁に出てみて、漁とはまさに命懸け、良い物を良い状態で送ってくださっている漁師さんの想いをしっかりと感じる事が出来ました。

Chef Hirata’s eye
Last month, I visited Mr.Hirayama who is a fisherman of octopus at Enome port located in Noto island in Ishikawa prefecture. His way of fishing is the traditional style that use basket to catch the octopus. That the reason why the octopus has few wounds and beautiful. He is also fishing Okoze and kijihata. Before shiping them, he put them in to another basket and put them under the sea to relief their stress. That the key to keep them perfect condition when they are delivered. As I went to fishing with them I learned that they do fishing at the risk of their life and do their best to keep the seafood at the best condition.
My passion of cooking is really stimulated!!

Fresh Seafood Bistro SARU

Fresh Seafood Bistro SARU
information!

今月は前述した平山さん直送の魚介メニューをご紹介します!

能登島蛸漁師の贈り物!真蛸のセビーチェ

能登島蛸漁師の贈り物!真蛸のセビーチェ ¥850

さっと茹でたプリプリの真蛸を、能登名産の魚醤「いしり」を使ったドレッシングで和えさっぱりした前菜に! ちょっとしたおつまみに最高です!

Octopus and vegetables, ishiri-shoyu ceviche ¥850

Light fried bonito coated by the crumb and chopped rocket. Serving as rare such as japanese tataki style! Crispy texture and the flavour of rocket are just amazing! Perfect for both starter or nibbles for your drinks.

能登島直送!キジハタの瞬間薫製

能登島直送!キジハタの瞬間薫製 ¥1,700

やっぱり魚を一本使ってシンプルに食べたい! ということでSARUでは瞬間薫製、アクアパッツァ、そしてブイヤベースと3種類の調理法でお楽しみ頂きます!!

“Kijihata” from Noto ¥1,700

We just want you to enjoy this unbelievably fresh and tasty whole fish as it is..!!
So we ready 3 ways to cook …!! Smoke, aqua piazza and bouillabaisse…as your choice!!

Smoke & Vegetable bistro SARU shirogane

Smoke & Vegetable Bistro SARU
information!

今月お届けする秋の味覚の一つがマコモダケ。マコモはイネ科の植物で巨大化した茎の部分がマコモダケと呼ばれます。中国ではよく使われる食材ですが日本ではまだ一般的ではありません。何とも心地いい食感がたまりません! 旬が秋の約一ヶ月と短く、SARUでは10月前半は愛知県碧南市の鈴盛農園さま、後半は山梨県小菅村より直送のマコモダケをお届けします!

The vegetable of the month is “Makomodake” which is a kind of stem plant, Makomo’ and the stem is getting bigger. It is famous in china but quite rare here in japan. I swear that the interesting texture will entertain your mouth and you will like it!! The best season is just for this month so please don’t miss it! We are getting them from both Suzumori farm from Aichi and Kosuge village in Yamanashi.

鈴盛農園さま
ごろごろ野菜と牛タンの農園ポトフ

ごろごろ野菜と牛タンの農園ポトフ ¥1,100

肌寒い日も多く温かいものが恋しい時期!そこで旬のお野菜をどっさり入れたポトフをご用意いたしました! 茸、マコモダケ、かぶ、キャベツ、パプリカ、ゴボウといった秋のお野菜がてんこ盛り!牛タンの出汁と、パプリカを沢山使ったロメスコソースを入れたスープと一緒に召し上がれ〜。

Autumn vegetables and beef tongue pot-au-feu ¥1,100 

You might want something that make you warm, right? We ready for you the Saru style pot au feu!! Full of seasonal veggies such as mushroom, makomodake, turnip, bell peppers and burdock!! Enjoy with the beef tongue soup and special romesco sauce!!

豪快!! マコモダケのベーコン巻きロースト、ビスマルク風

豪快!! マコモダケのベーコン巻きロースト、ビスマルク風 ¥850

できるだけマコモダケの食感をシンプルに味わって頂きたくそのままのマコモダケにベーコンを巻きローストに。シンプル且つ豪快で美味い!

Rolled enlarged wild rice stems with bacon and poached egg ¥850 

We just really want you to try this interesting texture… so simply roll some bacon and roast it.
Wild and tasty!!!

栗のティラミス

栗のティラミス ¥800

秋の味覚の代表選手の栗! ということで、栗のティラミスをご用意いたしました! 濃厚な栗の甘さがたまりません!

Chestnuts tiramisu ¥800

Chestnut is one of the signatures of autumn...We put them into tiramisu!!
You can enjoy the chestnut both the cream and the glace as topping…mmm adorable!!
We take you to autumn park…

配信停止をご希望の方は本メールに”配信停止”というタイトルで返信してください。

©root-ltd All rights reserves.
SARU Shirogane (サル) 〒 150-0013 東京都渋谷区恵比寿3-49-1