立春も迎え少しずつ寒い冬の終わりを感じる今日この頃ですが
みなさまいかがお過ごしでしょうか?
SARU軍団は1月7日に早速2014年最初の産地巡りに行って来ました!
2月のメニューではSARU、Fresh Seafood Bistro SARUの両店舗で
新たに出会った食材をお楽しみいただけます。
2月はお休みなしで皆様をお待ちしております!

Still in freezing weather but you may feel that spring has come.
Our team ”SARU”s went on a daytrip to see one of the food producers on 7th Jan.
After the trip, we created new menus using new ingredients that we met.
Please enjoy the chef’s special with various ways at both our restaurants.

New menu for January

SARU shirogane 2月のおすすめメニュー

本日の白身魚のカルパッチョ、石野さん(いすみ市)のトマトガスパチョソース

本日の白身魚のカルパッチョ、
石野さん(いすみ市)のトマトガスパチョソース
¥800

石野さんのフルーツトマトと玉葱、キュウリでガスパチョソースを作り白身魚と合わせました! トッピングしてある完熟前のグリーントマトがアクセントでいい感じです!

Today's white fish carpaccio with
Mr.Ishino's tomato gazpacio
¥800

Using Mr.Ishino’s fruit tomato to make gazpacio style sauce. It goes well with fresh white fish topped with the green tomato that cropped before full ripe …wicked!!

末吉さん(いすみ市)の椎茸とハーブの厚切り豚バラ包み焼き

末吉さん(いすみ市)の椎茸と
ハーブの厚切り豚バラ包み焼き
¥950

厚くカットした豚ばら肉に末吉さんの椎茸とハーブのペーストをたっぷり塗り巻き込み焼き上げます。豚のジューシーさに椎茸の風味がビールに最高!

Baked shiitake mushroom and
herb with thick sliced pork
¥950

Shiitake with herb paste rapped with thick sliced pork, and then grilled it! The juicy pork taste will be perfect with beer!

末吉さん(いすみ市)の原木椎茸たっぷりのクリームリゾット

末吉さん(いすみ市)
原木椎茸たっぷりのクリームリゾット
¥1,500

末吉さんの椎茸を何と7個も贅沢に使ったリゾットは椎茸の風味と食感がたまりません!

Rich flavor Shiitake mushroom
from Isumi with cream risotto
¥1,500

The special risotto using seven shiitake for a bowl is full of rich flavour and the unique texture!

石野さん(いすみ市)のトマトの厚切りブリュスケッタ はれひめ苺のタルト、福岡県糸島ミルクプラントさんのヨーグルトソース

石野さん(いすみ市)
トマトの厚切りブリュスケッタ
¥900

既にSARU不動の人気メニューとなっているこちらのメニューを再度ご案内! 厚切りにカットしたバケットに豪快に石野さんのフルーツトマトで作ったケッカソースをこれまた豪快に!

Thick cut bruschetta of
sweet tomato from Isumi, Chiba
¥900

The popular plate came back on the menu! The bruschetta using thicken cut baguette topped with Mr.Ishino’s very sweet tomatoes….yumyum!

はれひめ苺のタルト、
ミルクプラントさん(福岡県糸島)
ヨーグルトソース
¥700

これから旬を迎える苺を贅沢にたっぷり使ったタルト。昨年訪れた糸島のミルクプランとさんの濃厚ヨーグルトソースを添えて。

Haremihe strawberry tarte with
Itoshima yogrt sauce
¥700

Seasonal fresh strawberries with creamy sauce using rich yogurt from Itoshima’s dairy farmer called” MILK PLANT”.

NEW Information!

Fresh Seafood Bistro SARU おすすめメニュー!

本日の鮮魚のカルパッチョ、末吉さん(いすみ市)の原木椎茸たっぷりソース

本日の鮮魚のカルパッチョ、
末吉さん(いすみ市)の原木椎茸たっぷりソース
¥950

前述した末吉さんの椎茸をたっぷりと使い何とカルパッチョのソースに! 椎茸の風味が会わないと思っている方! ぜひ試して下さい! 驚きますよ〜。

Today's seafood carpaccio with
shiitake mushroom sauce
¥950

Using the rare shiitatke to make the carpaccio sauce!! You may never see this before, right??
It’s just a great marriage!! Surprising!!

超肉厚! 蛸のピリ辛トマト煮、ポレンタ添え

超肉厚!
蛸のピリ辛トマト煮、ポレンタ添え
¥950

大原漁港であがる超肉厚の蛸をトマトとスパイスと共に! 噛みごたえのある蛸の食感がたまりません! ピリ辛トマトソースでワインが進みます!

Stewed octopus from Ohara with tomato and chill
¥950

Stewed Octopus from Oohara fishing port with tomato and spice! Great chewy texture and the spicy sauce go well with wine!!

鰆とキノコの地中海風オイル煮

鰆とキノコの地中海風オイル煮
¥950

これから旬を迎えるほろりとした身の鰆をガーリック、レモンと共にオイル煮で! ソースにバゲットをつけても美味!

Light fried Spanish mackerel and
mushrooms in garlic oil
¥950

Sawara's season is coming!! Oiled them with garlic and lemon!! Why don’t you enjoy the sauce with baguette??

スモークサーモンと九条ネギのカネロニ 生姜生姜生姜! ジンジャーチョコレートのセミフレッド

スモークサーモンと九条ネギのカネロニ
¥1,100

自家製のスモークサーモンを九条ネギ、トマトソースと一緒にラザニア生地で巻いて焼きました! 噛むとサーモンのスモーク風味、ネギのとろりとした食感、トマトソースの酸味がベストマッチ!

Smoked salmon and Kujo-negi cannelloni
¥1,100

Rolled homemade smoked salmon and kujo-negi with lasagna noodle and grilled it. When you bite them, your mouth will be filled with the rich salmon flavour, the creamy melting texture of Kujo-negi and original tomato sauce!! Perfect!!

生姜生姜生姜!
ジンジャーチョコレートのセミフレッド
¥700

生姜をたっぷり使ったチョコレートセミフレッド。冷たいデザートなのに食べると体ポカポカ! 2月にお勧めのデザートです!

Ginger chocolate semifureddo
¥700

Cold dessert but will make you warm..??!! Using a lot of ginger to make the chocolate semifreddo. Sounds weird? That’s SARU style ;) You must try!

Stories behind our food

食材情報

今回は千葉県いすみ市。大原漁港トマト農家の石野さん原木椎茸農家の末吉さん の3箇所を訪れました。
 大原漁港は全国でも有数の伊勢海老漁、サザエ漁、蛸漁が行われている豊かな漁港。今回は信じられない程肉厚の蛸をFresh Seafood Bistro SARUでお楽しみいただきます! また大原漁港で水揚げされるこれから旬の鰆もご用意しております!
 次に、いすみ市でトマト農家として就農されて9年目の石野さん、トマトの天敵である根腐れを全くしないオリジナルの木の皮をベースにしたプラントでトマトを育てています。枯れる寸前まで水量をしぼる事でトマトは甘みを増します。様々な病気や農業を続ける上でのご苦労などをお伺いし、美味しい物を作ろうと努力されている農家さんや生産者さまの思いを届けるのも私達の大切な使命だと再認識させられました。
 最後に、原木の椎茸栽培をされている末吉様。一本一本原木に椎茸の菌を打ち込み温度や湿度に気を使いながら椎茸を育ててらっしゃいます。原木で育った椎茸は椎茸本来の風味、肉厚で非常に美味しい椎茸になります。

This time, we visited 3 places in Isumi city, Chiba.
First, Oohara fishing port. It’s one of Japan’s foremost places of Ise-ebi, turban shell and octopus fishing. At Fresh Seafood bistro SARU, we’ve prepared a special menu using unbelievably tasty octopus!! Also, Sawara the spring fish is coming!!
Second, Mr.Ishino, who has been the tomato farmer for 9 years, cultivates tomatoes with original plantation made by wood which keep away from the causes of root rot. Minimizing the water serving the tomatoes, it will make the taste sweet.
Finally, Shiitake farmer, Mr. Sueyoshi, who keeps his belief and put the fungus into trees one by one, and grows them carefully controlling the temperature and humidity. The shiitake grown with the way is not able to compare to other mass produced ones, rich flavour, and meaty texture…just fabulous.

千葉県いすみ市

配信停止をご希望の方は本メールに”配信停止”というタイトルで返信してください。

©root-ltd All rights reserves.
SARU Shirogane (サル) 〒 150-0013 東京都渋谷区恵比寿3-49-1