新年あけましておめでとうございます!
旧年中はSARU, Fresh seafood bistro SARUをご愛顧頂きまして誠にありがとうございました。
2012年9月の開店時にはスタッフ4名でスタートしたSARUですが、
2013年には仲間も12名に増え新店舗をオープンする事も出来ました。
全てお客様のご愛顧、またいつも素晴らしい食材を生産してくださる方々のおかげと
心より感謝しております。この場を借りて御礼申し上げます。
さぁ2014年もSARU軍団はみなさまにお楽しみ頂けるよう色んな挑戦をして行きます!

Happy New Year Everyone!!
Thank you very very much for your support in 2013. September 2012,
we opened up the first SARU in Shirogane with just 4 members, and now we have 12 “monkeys” and could open up the second SARU in Yoyogiuehara.
We really appreciate your support and love and we thank to the food providers
as well. Our new journey has just started!
Please keep supporting us and enjoying our challenges!

New menu for January

SARU shirogane 1月の新メニューご紹介

低脂肪牛とゴボウのロールキャベツ、クリームソース

低脂肪牛とゴボウのロールキャベツ、
クリームソース ¥950

噛みごたえと肉自体の味に溢れた低脂肪牛のミンチを冬らしくゴボウと合わせロールキャベツにしました! これまた冬らしくクリームソースと一緒に! ご家庭では作れないまさにプロの一品です!

Minched glass fed beef rolled in cabbage leaf with cream sauce ¥950

The cabbage roll is perfect for winter season!! The original cream sauce will make you warm and the textures of less fat beef and burdock will entertain your mouth!!

自家製マグロの生ハム、ガーリックマヨネーズ

自家製マグロの生ハム、
ガーリックマヨネーズ ¥800

魚の前菜で何かつまめる物ができないかなぁ〜という事でマグロで生ハムを作りました! 塩味でお酒が進みます!

Home made Tuna ham with herbs ¥800

We've wanted to create something light snack using seafood and finally we made it! The salty tuna ham and the garlic mayo will go well with booze ;) Can't stop drinking! Hehe!

鯖の香熟漬けと春菊の手作りふわふわパンケーキ 帰って来た!! 銚子 一 山いけす直送蛤と冬キャベツのワイン蒸し

鯖の香熟漬けと春菊の手作りふわふわパンケーキ ¥1,100

昨年大人気だった手作りのふわふわパンケーキの復活です! 冬バージョンで春菊と合わせました! 中に入った鯖の香熟付けがこれまたうまいんだな〜。

Light dried macklel and
crown daisy pancake ¥1,100

Good news for the SARU’s pancake lovers!!
This time, we use the dried mackerel and shungiku, crown daisy, to make the fluffy winter pancake. The mackerel is super good flavour! Awwww!!

帰って来た!! 銚子 一 山いけす直送蛤と
冬キャベツのワイン蒸し ¥1,100

こちらも昨年3月に大好評だった銚子食材より大きくて旨味が半端ない蛤を冬キャベツと共に味付けを殆どせずにワイン蒸しに! これはぜひぜひオススメです!

Steamed big clamb from Choshi and cabbage with white wine ¥1,100

Our popular menu has come back!!
No added extra spice, your mouth will be full of the UMAMI taste of clams itself!! Gorgeous!!

The wine of the month

今月のピックアップワイン

レニャー、ブルゴーニュ ブラン
"ルトゥー デ フランドル"
Regnard, Bourgogne Blanc
"Retour des Flandres" V.V '01

Bottle ¥6,000

レニャー、ブルゴーニュ ブラン ルトゥー デ フランドル

今月のワインは、めっきり寒くなったこの時期にぴったりの、ほっこりとした掘り出し物の白ワインです。フランスはブルゴーニュ地方、非常に有名な産地の名門ワイナリーの2001年の蔵出しワインです。リンゴや洋ナシをドライフルーツにしたようなクールで上品な香りと、10年を超える歳月からくる熟成香とミネラル感。時間の経過とともにフレッシュな果実が蘇ってくるような、一本の中に変化を楽しめる辛口ワインです。フレッシュなお魚料理や、白身のお肉と召し上がってみて下さい。

The wine is going to be great in this season from Burgundy in France, not very famous region in the world, but the wine was produced from a distinguished winery. The Vintage is a bit old 2001. A lot of dried fruit, mineral and matured notes on the top, the structure is changing slowly and slowly in the mouth. Matured well enough, this one will go well with fresh seafood and white meat, like chicken. Salud!

NEW Information!

Fresh Seafood Bistro SARU おすすめメニュー!

波崎越田商店さまより直送の無添加香熟漬けシリーズ

波崎越田商店さまより直送の
無添加香熟漬けシリーズ 各¥1,300

Fresh Seafood Bistro SARUの人気メニューの一つ、波崎の越田商店さまから直送して頂いている無添加香熟浸けのご案内です。
 元々歴史的に干物作りが盛んだった銚子、波崎エリア。近年では工業化が進み100%手作りの干物は殆ど見かけなくなりました。私達はご縁があり越田さんと出会い、越田さんの貴重な干物をお客様にご提供できる機会を得ました。一度食べたら病み付きになるその旨味とジューシーさ。40年以上守られるつけ汁に浸けると魚の臭みが一切なくなり、逆に魚の旨味が最大限に引き出されます。
 SARUの為に特別に仕込んだ季節の一本魚とヤリイカをシンプルソテーでお楽しみください!

Hasaki Koshida shoten’s additive-free marinated dried mackerel ¥1,300

Namisaki area in Choshi used to be famous for making dried fish. Nowadays, it’s not easy to find the dried mackerel made by 100% handmade; almost all of them are manufactured products now. But Koshida-san does, keep his beliefs. The fishes marinated with the sauce which has been kept for 40years, are absolutely fantastic, you can tell the difference from the others! And he makes the fish not too dried; that’s really high skilled way, so you can taste them as “juicy”. No fishy taste, at all! Don’t miss it!

Wine information

ワインのご紹介

約20種類のワイン

Fresh Seafood Bistro SARUでは魚主体のお食事と共に楽しめるよう、出来るだけワイン産地は海近くのエリアより選んでいます。その土地の料理にはその土地のワインが合うと言いますし!
 ご用意したワインは約20種類、その全てをグラスやカラフェでお楽しみ頂けます! お食事にあわせて色々楽しむも好し、気分で変えて行くも好し、そんな楽しみ方がFresh Seafood Bistro SARUの醍醐味です。

The wines at Fresh Seafood Bistro SARU are selected from seaside winery to enjoy with our fresh seafood menu. All the wines, you can enjoy both by the glass and carafe. Pick up the wines depending on your mood, foods or whatever…That’s the key to enjoy Fresh Seafood Bistro SARU!

配信停止をご希望の方は本メールに”配信停止”というタイトルで返信してください。

©root-ltd All rights reserves.
SARU Shirogane (サル) 〒 150-0013 東京都渋谷区恵比寿3-49-1